ادبیات

این‌اقتباس عجیب

نویسنده:
بین پینوكیویی كه ما در آن سریال مشهور ژاپنی با پینوكیویی كه در سریال والت‌دیسنی و نسخه‌های مكتوب این كتاب دیده‌ایم...
بین پینوكیویی كه ما در آن سریال مشهور ژاپنی با پینوكیویی كه در سریال والت‌دیسنی و نسخه‌های مكتوب این كتاب دیده‌ایم، تفاوت‌های زیادی وجود دارد. آن‌قدر كه با خواندن یا دیدن هر نسخه‌ی جدید تا حدی ذهنیتمان تغییر می‌كند. این‌جا سراغ بعضی از همین تفاوت‌ها رفته‌ایم. با این اوصاف شاید اگر شما هم از كسانی هستید كه با پینوكیو خاطرات خوشی دارید و حالا دلتان می‌خواهد جهان واقعی او را تجربه كنید، به سراغ ترجمه‌ی غلامرضا امامی از نسخه‌ی اصلی كتاب بروید و ببینید كه از دنیای واقعی كارلو كلودی چقدر فاصله دارید؛ اصلا آن سریال‌های اقتباسی و كتاب‌های نسبتا متفاوت را بیشتر دوست دارید یا آن كتابی كه خود كلودی نوشته است.

پدر ژپتو
مرد مهربانی كه در سریال هرچه عروسك خیمه‌شب‌بازی چوبی‌اش انجام می‌داد، هیچ نمی‌گفت و همچنان با آغوش باز او را می‌پذیرفت اما در كتاب، ژپتو (یا جپتو) آن‌قدرها هم مهربان نیست. شاید هم تنهایی زیاد او را كمی بداخلاق كرده. این را همه می‌دانند. حتی مردم كوچه و بازار كه گاهی از بدخلقی‌های او صحبت می‌كنند. گرچه همچنان روحیه‌ی مهربانانه‌ی پدرها را دارد...





ارسال پیام اشتراک



 
 
 Security code